The Dell

  • All the bees that in this country dwell
  • Flying hither to this favoured dell
  • Rob the honey from the blue hairbell
  • Or fall victim to the chase
  • Of some geni of the place
  • Who hid deep within the purple rim
  • With tight drawn bow awaiteth him.
  • He will have no other powers
  • Among his own beloved flowers,
  • For merry fairies love to sip
  • Sweet nectar from the flower’s lip.

谷地

  • 这乡野居住的所有蜂子
  • 都飞到这里这可爱谷地
  • 从蓝铃花上面争抢花蜜
  • 或沦为此地某精灵
  • 追逐猎捕的牺牲品,
  • 他深藏在那紫色花冠内,
  • 拉满了弓弦在把它等待。
  • 在自己心爱的花丛中间,
  • 他不会拥有其他的权限,
  • 因为快活的仙子们乐于
  • 从花朵的唇上啜饮甘露。

傅浩 译

“The Dell” occupies the top part of a manuscript page and “Inscription for a Christmas Card” (poem 20 in the present edition) the bottom part. It is one of Yeats’s earliest poems with a fairy reference; the bees, honey, bow, and flowers would likewise recur in his verse.

George Bornstein—